A JourneyThrough Poetic Kurdistan
Art is the view of life mirrored in the mind of an artist. Every artist tries to show us his own world in the light of his philosophy of life. There is a mysterious language between the human soul and the soul of nature. In the context of this language everyone of us receives a barrage of concealed signals from nature, but it is only the elite of human beings, namely the poets, who possess the marvellous ability to pick up these rays, turn them into words or a composition of pictures. Tinged with elements of their personalities they reflect them hi a magnificent style which impinges on our sense of beauty, so that these emotional experiences become our property once we read them.
We can prolong our short lives on this earth
and multiply our experiences by adding the unique worlds of others to ours whenever we wander with a poet through the world of his fantasies. A poet can open windows to the spring of life for us so that we can flee the chains of the present moment to those special moments of eternity, moments full oi inspiration, which may even be beyond our imagination.
Sometimes we experience the same moments as the poets, but we are not talented enough to reflect them in the form of living words which can stir up reactions hi others the way they touched us. But poets
can convey to the reader an aura of familiarity with the content of their w.orks as if they had had the same experiences.
The language we use in our everyday life, or even the languages registered in our large dictionaries, is often not nearly adequate to picture a pulsatile emotion in the form of a poem which then is for the readers to understand, enjoy and feel its originality.
We are constantly challenged by the languages we use. Sometimes we do not take these challenges seriously, with the consequence that in some languages we lack many words to describe beautiful events occuring in our surrounding or deep inside us.
It is already this passive attitude (in addition to the differences regarding the character of each language) which makes the translation of poems one of the most difficult tasks which d writer can ever engage in and fulfill.
A poet is like the monitor of radar drawing the vibrations it has just received. Poets treat sensitive areas of our lives whenever a certain event triggers a burst of innate feelings in them. And these feelings are so difficult to trace in another language.
• What do you call that tiny, barely visible, vibration of the leaves of a tree in the air? I mean "shna" in Kurdish.
What do you call the very first beams of light at dawn? I mean "gzing" in kurdish.
• What do you call that special place where two lovers meet? I don't mean a general meeting place( rendezvous) but that special one only for two lovers, namely "juan" in kurdish, pronounced with a
delicate French "j".
• What do you call the moonlight in a single word without mentioning the word "moon"? I mean "treefa" in kurdish, while "mang" is the moon itself.
• In Kurdish there is "chro" which are the buds especially for flowers and there is
"gopka" which are the sprouts of leaves and twigs.
• In Kurdish "chreeka" and "jreewa" are
warbling and chirruping of sparrows and other birds. The same two words are also
used to describe the twinkling of stars.
/
In our short journey with Sherko Bekas we will realize how fond the kurdish people are of nature, and that it is a mutual love
between the two. One may try to explain this
affection through the protection the kurds have always enjoyed in the lap of their lovely mountains.
We should also note the paramount ability of this language to survive even without a
decent dictionary. But it is «6t mere survival,
because the kurdish language is characterized by purity, richness and preservation of its own identity.
If every kurd regards Goran as the poet of love and beauty, we can call Sherko Bekas
the poet of the philosophy of love and beauty in kurdish literature. Sherko Bekas does not describe nature in its purity and beauty in a plain way, but rather uses it as a tool or a frame to model a philosophical idea, to inspire meaning, or to exhibit a painting which portrays a living event.
The most beautiful aspect of nature is its liveliness, and the highest grade of life is the
ability to speak. that is why in this art
gallery nature no longer presented as a set of inanimate and mute objects, but as pulsating with life.
The philosophy of love and beauty in Bekas' poetry has such a wide horizon that the language barriers start to crumble as soon as he tries to find an outlet for the stream of his thoughts and allows them to flow without any turbulent effect by these barriers. But because he loves his kurdish language he comes back and apologizes for his rebellion in one of his poems.
Look at that painting which displays two cheeky stars exchanging bunches of twitterings by smiling at each other. One of them misses its target and a bunch of twitters falls onto the bed of our poet who was at that moment watching them from his hiding place in the dark. The warmth of the twitterings brings one of his poems to life by allowing it to "hatch". The word "hatching" here mediates a very gorgeous and vivid scene of the birth of a poem, full of movement and fantasy, which you can feel when you read that cute little "baby-poem".
One may come to the conclusion that shadows of pain and sadness pervade some of his poems. Often birds are killed. The earth is in labour pains giving birth to grains of barley and wheat. Flowers in coffins are carried to the graveyard. Poppies bend down in humiliation to thorns. The poet keeps watch at the wounds over his poems..
All these are shadows of pain and sorrow in the poems of Sherko Bekas. They are not hopelessness or desparation perse, but rather reflections of the present reality of the kurdish people and their national tragedy. They are the pains of kurdish mothers, the tears of children and the divulgence of secret longings for the homeland from their place sof exile.
A poet from the orient says, "sadness and
pain have always been the womb in which masterpieces of literature, art and music
matured. Sadness is my teacher, but I am the teacher of happiness."
Though this is not the complete divan of Sherko Bekas but only a selection, even these excerpts teach us a lot about joy. hope. peace and patience.
Read for example his optimistic poem about the new year, his cheerful song for children, or the dreams of the animals in the forest and many other poems in which he lapses into reverie about the dark clouds in the sky over
Kurdistan being driven away, about the sun beginning to shine and happiness to disperse all over. His love poems radiate with warmth, delicacy and tenderness and those about freedom are pictorially staged far away from the abstractness of politics.
Thus we can summarize the world of Sherko
Bekas in three words:
Love - Nature - Freedom.
Bekas is in love with the mountains and the springs, he entrusts the secrets of his heart to
the moon and the stars (the secret of of the heart is called razz as a single word in .kurish), he flirts with flowers, he.writes poems for the poor, , as morning songs for children, but also as an archival memory of the sufferings of a nation taken into captivity inside its own home.
For the first time you can read the history of this nation from the majesty of their mountains, the colours of their flowers, the twinkling of the stars in the sky, the mourning of their trees, the warble of their birds and from the murmur of their rivers. Here you can witness the birth of ebb and flow. If you are curious, you can find the sweet secrets of a rose by tossing a glance at her diaries. You will understand the grim look of those iron bars that hate the gates and windows of the prisons and would rather adorn the windows of the library. The waves
show solidarity with the freedom of the fish
and dislike the nets of the fishermen. The short stories flirt with the hazel eyes which read them and turn into novels for their sake.
For the first time you can read a nation's craving for freedom not in a book but in a garden!
To every word lover and to all those who would like to enjoy the splendid surroundings which inspired these thoughts we dedicate this journey through poetic kurdistan.
SHERKO BEKAS
THE SECRET DIARY OF A ROSE
A JOURNEY THROUGH POETIC KURDISTAN
TRANSLATED BY REINGARD AND SHIRWAN MIRZA
REVISED BY LUISE VON FLQTOW,PH,D.
PROFESSOR OF TRANSLATION STUDIES,
UNIVERSITY OF OTTAWA
COVER ART WORK BY REBWAR SAEID
mother
I slept between two gardens
and had colourful dreams.
I eavesdropped on two stars
and picked a bunch of the mysteries of the
night for my thoughts.
I wondered between two streams
and the rushing waters and waves became my friends.
I joined two lovers
and my grey hair
gradually turned black again.
silting beside two mothers
1 encountered
the greatest love on earth.
patience
Oh, my sad and lonely mate! Let your patience grow
just like your chestnut hair..
Let poverty
lap against the shore of your heart
like our four children did.
I know the darkness of the night.
Do not open the doors to desperation! Do not speak with tears!
May your pain be a hard rock,
and you be the five gorgeous flowers
crowning its summit.
burning*
Down the steps of fear darkness crept into my soul like a thief.
Upon arriving in the core of my heart he wanted to reach out for it.
Suddenly
I kindled your love, and in it I burnt the darkness and the fear.
separation
If they deprive my poems
of their flowers,
one of my seasons dies.
If they deprive them
of my beloved,
two of my seasons die.
If they deprive them
of the bread,
three of my seasons die.
If they deprive them of freedom, my whole year dies and I with it.
gaze
When you came in,
my gaze
became a butterfly
that danced about the room
until it alighted
on the flower
that adorned your hair.
But the moment
you took out the flower
and gave it to someone else,
the butterfly of my gazes
was scattered
in your fingers
without you knowing.
roe
The lake in which the writer was drowned
glanced down at its bottom. when it had a closer look
it saw on its bed
where the pen lay at rest
how a big red fish
had spawned its roe for thousands of short stories.
The cap
Have you noticed that,
when a flock of crested larks
is flying past
the coffin of a flower or a twig,
the birds pause and,
respecting the sorrow, take off their caps,
until the coffin has passed?
or have you noticed
how an acorn weeps for a murdered bird
and takes off its cap
to dry her tears with it?
But every time the news of a killed oak-tree or a strangled bird reaches me in my room, my pen puts on its cap and weeps.
jewellery
In the old days a story ran:
A poem attached itself to the jexvellery of an empress.
Time went by.
When the empress died, the poem.
at the emperor's behest.
was buried together with
the empress and her jewellery
night-watch
That night in the valley
all the lights
were extinguished but one:
the lamp of the poet
who was watching over
the painful wound of a poem.
Sorm tide
The tide said to the fisherman:
There are many reasons
why my waves are in a rage.
The most important is
that I am for the freedom of the fish
and against the net.
scaler
The first time
a tree wept for its birds
that were killed,
it shed its tears into a river.
For eternal remembrance
the river gathered the tears of the tree
and made them into
scales for its fish.
The low
A poppy
bowed down to a thorny flower
and kissed her hands.
When she finished she rose,
but her red colour lay spilt at her feet;
and for the rest of her life
she was in agonies
for being so pale.
The locust
A locust climbed
onto a cloud of smoke
and wrote into the darkness of the night:
From now on the wandering of the rain
is prohibited.
The clouds climbed onto the mountain tops
and wrote their answer
with lightning and cloudbursts
into the morning sky.
epigram
There are many things
that rust and will be forgotten
and finally die-like crown, sceptre and throne of a king.
But there are also many things
in this world
that do not decay and will not be forgotten
and never die -
like the hat, the stick and the shoes of
Charlie chaplain.
pain
I am a towering pain
without having to climb onto the shoulders of another grief.
If I lift my head
just a few inches
I can already see the wounds everywhere,
and the poor can see me
wherever they are.
The lamb
After the explosion,
when the bomber had disappeared,
the lamb was searching in vain
for its mother's teat with its mouth.
It couldn't find its way back
to its flock
or to the brook.
comparison
History came
and compared its greatness
to the magnitude of your sufferings.
your sufferings surpassed it by a few fingerbreadths.
When the ocean wanted to compare
Its depth to that of your wounds,
It screamed for fear of
Being drowned in them.
love
I placed my ear
at the heart of the earth.
It told me of the love between itself
and the rain.
I placed my ear
at the heart of the water.
It told me of the love between itself
and its springs.
I placed my ear
at the heart of a tree.
It told me of the love between itself
and its leaves.
As I placed my ear
at the heart of love itself
it told me of freedom.
together
One evening, a blind man,
a deaf man and a mute
sat together on a park bench for a while.
They sat upright and were cheerful
The blind man saw with the eyes of the deaf man.
The deaf man listened with the ears of the blind man.
The mute understood both by reading their
lips.
Together, all three smelled the scent of the
flowers.
Lalour pains
The labour pains of a handful of soil
during the birth of two grains of wheat and
barley are never less intense
than those of a mother-
giving birth to a child.
Love song
It was. the first time that a sugar-cane
rebelled against her field.
This slender and pale maiden
had given her heart to the wind.
But the field did not consent to their
Marriage.
Consumed with love she said,
“He is to me beyond compare.
This is where my heart lies."
To punish the maiden
Whose eyes were already wet with dew,
The indignant field called the woodpecker
Who drilled a few holes
Into the heart and the body of the plant.
From this day on
She was a flut,
And the hand of the wind
Endowed her wounds with melodies.
She has been singing ever since for the world.
The season
At the beginning of a season,
a wound had been put on
a thorny flower like a cap.
At the end of the season one could see how all the thorns and spikes
had become poppies
beneath the sun of the future.
novel
Oh, beautiful girl,
You read the novel which I had given and came to return it.
After you had put it back into my small book-case,
All the short stories gathered around.
It related the events of those days spent in intimacy with your eyes and it said,
“this beautiful girl
is only fond of reading long stories like me.
She does not even look at short ones."
Later I saw how,
For the sake of your eyes, all the short stories
One after the other,
had become novels.
roots
Even if the stars, the clouds, the wind and
the sun
do not see the murderers,
when the birds are killed in the sky,
and if the horizon turns a deaf ear to them
and the mountains and the rivers
do not keep their memory,
there ought to be at least one tree
who witnesses their death
and writes their names into its roots.
In the forest
Night began to fall.
In its den a lion thought about
how to attack
its neighbour, the tiger,
the following day.
The tiger thought about
how to tear off
the fox's fur
the following day.
The fox thought about
how to reach the fence at the edge of the
brook
in order to devour the young doves.
The dove, however, thought about
how to reconcile
the hunters, the birds and all the animals of
the forest.
How could she achieve that?
Assembly
One night in south America
some borders
had a clandestine meeting,
unobserved by the watch-towers.
They agreed to erase each other
and to confiscate the passports
in all the towns and yillages.
When they rose
they were suddenly seized by the capitals
and not released
until the capitals had multiplied
each of them.
When they were set free
they themselves were given passports.
The chair
The chair
on which the poet had been killed
was a witness.
It stayed alive
until it saw the death of the executioner
and freedom came upon it.
The key
In a distant country
a dreadful event
made a lost key weep.
They had not looked for it,
but instead violently wrecked the city gate.
New year
The meadow that last year's kisses of rain did not make spring up,
I will make green this year,
said the cloud.
with that beautiful flower
which I did not thread in my hair last year
I will adorn myself this year,
said the garden.
That beautiful tall tree
with whom I did not dance last year
I will ask to the dance this year,
said the breeze.
The New Year's crown
that I wore last year
will look smaller than this year's crown,
said the mountain top.
The brooks
with whom I dallied last year
I will ask for their hands this year,
said the lake.
The horizon
in which I did not fly last year
will be this year's destination of my journey,
said the bird.
The dark-eyed letters
that I did not know last year
I will slip over my hand as a bracelet this
year,
said the little girl.
The whirlwind
by which I was thrown back last year I will break through this year,
said the horse.
The candles of my twelve fingers radiate more hope this year
than last year's did,
said the candlestick on the table.
The grain of wheat
that I did not manage to store in my ant-hill
I will take there this year,
said the ant.
The poem which is shy like a deer
and which last year I could not tame of acquaint with my eyes
I will tame this year
and take it into the bright attic of my poetry-book
and let it sleep in my arms,
said finally I.
The wagou
I know .......You and I
However far we proceed
we will never meet,
for we are like a set of rails.
And if we incline towards each other
the wagons of our heart will overturn.
Then you will realize
how many love letters, bottles of scent
and rendezvous,
how many kisses
full of rain
will die
for both of us
in the overturning
of such a turbulent wagon
The moon and the sea
Earlier... earlier
this moon did not exist
but another, more beautiful one,
whose face was much brighter.
The water was obsessed with her.
Longing for her,
every night it walked up and down
the coast,
wanting...
the moon did not return the affection,
the sea wanted to catch her with a trick. But the waves,
even though they rose up high,
could not reach its cheeks.
On purpose, the moon was unapproachable, she played hide-and-seek with
and vanished behind the clouds.
One day the moon went away for a while
to the desert
and stayed there a few nights.
When she returned her face was dusty
as were her hair and her silver cloak.
hurriedly took off hex clothes and approached the water.
The moon was agitated.
When she stepped onto a stone
she slipped., and splashed..
The sea awakened, startled, and searched for the moon
at the surface, at the bottom., and searched with the hand down to the ground-
Up and down
but there was no moon.
It was this night
that ebb and tide were born.
zorgotten
You left them on the table.
very quietly,
as if my hands were reaching for
a pair of white doves,
I picked them up.
Outside the wind was chasing the
snowflakes
making the narrow lanes shiver.
All alone,
I swathed myself in my warm fantasies
and set off.
Oh, maiden!
Until I reached my room
your fingers were in my hand;
until I fell asleep
your fingers were embracing me.
Oh, maiden!
Even if my ten fingers
were frostbitten, one after the other*
I will never forget
the night of the gloves.
Your love
Your love is like the wind-
When I want to burn,
It come and extinguishes me.
Your love is like the wind-
when I am aglow,
it comes and kindles me.
angry
Whether I am aware or not-
when I tear and empty piece of paper
I make
an unborn word from my pen
weep.
Whether I am aware or not-
when my pen retains a word
I deny the paper
the romance with
a poem, not yet hatched,
and incense it.
present
If you catch a sun-ray
And write with it,
The sun comes to you and awards you a book.
If you read in the waves,
the ocean comes
and,from among his loveliest sons,
he gives you a river,
if, in your heart,
you kindle the love toward the poor,
the future comes
and endows you with all
the happiness of this world.
result
The prison
in which the moon was killed
was besieged by the sun-rays.
The river
that had swallowed the brook
was itself devoured by the ocean.
Hope
If my love for you was rain,
I would already be standing in it.
If my love for you fire,
I would already be crouching in it.
my beloved kurdistan!
My poem says:
"As long as there is rain and fire !
I also will be alive."
burden
To me
the head of a nail
and that of a poem are alike.
With their sharp points both are thrust into the depth.
One by the force of the hammer,
the other through the burden of pain
piano
Once
a flock of swallows
from the hearts of the poets
of the five continents
calmly flew into a box...
after wards, this box became a piano.
quest
When the rain
visited me in my room
and left,
he bequeathed me a flower.
The sun, too,
came to see me in my room.
when he left,
he bequeathed me a little mirror
The tree
visted me in my room.
When he left,
he bequeathed me a comb.
But when you, beautiful maiden,
were a guest in my room
and left,
you took the flower, the mirror and the comb
but bequeathed me a very lovely poem.
boat
To me
My heart is like a boat
With some holes in the bottom.
again and again
water presses its way in,
and I bale it out.
Before I have baled out
a bucketful of old sorrow,
it is already replaced by new sorrow.
But neither does this restless boat sink
nor does it anchor
in the whirlwind of this night.
bars
In a blacksmith's workshop
the iron bars rose
and looked wrathfully at the fire and tongs.
They had heard
that they were to be removed from the
windows of the library
in order to be made into the gate
of a bolted prison
where the rays of a poem
were to be locked up.
poplar
A poplar asked:
Why has this weeping willow immersed its head in the lap
of this lake
and no longer raises it?
The wave replied:
It always stood upright.
A lark used to come
and settle down on it
and whisper to it
what was happening
on the other side of the lake.
One evening the lark
had joyful news:
but while alighting
an eagle swooped and atlaeked it.
it tumbled down into the water,
and the weeping willow stooped
to save it.
But its hand could not reach far ei lougli
and the lark drowned.
Ever since, the tree's crown
has been King in the lap of the lake,
searching for the bird.
sacriliec
The flood rose until it reached
the crown of a tree.
Atop it still was a nest
where some chicks had been left behind.
with its chest
the tree fought against the water
and stood fast
until darkness set in
and the mother returned.
she was mov ing her last chick,
just as the tree drowned.
standpoint
The shadow of a mulberry-tree, withdrew
when he heard
that the wanderer
who wanted to rest beneath him
had felled some young trees
down in the vallev.
The moon extinguished her light
when she heard
that some people were meshing a net
in her light
to catch
the first rays of dawn
the very next day.
A key jammed itself in the key-hole
when it sensed
that someone wanted to take out a lantern
and strangle it.
A path led soldiers astray,
One after the other,
when it heard
that they were on their way
to take a garden prisoner.
And a letter tore itself into pieces
inside its envelope
When it heard
that it carried the message
“the poem for the beloved Mahabad"
Is to be killed!"
power
Through the narrowest needle's eye
I can pull the thread of a poem,
even in the dark.
The fantasies,
even the slippery ones,
I can seize with the naked hand of a
sentence,
just like this pen.
The biggest whale of the oceans
I can accommodate
in a mugful of words.
But what will never
find room in my heart
or in my poems
is the lie,
big or
small.
counting
If you could count every single leaf
in this garden,
if you could count all the big and little fish
of this ocean,
if you could count all the birds
during their migration
from the north to the south
and
from the south to the north,
then I would also promise
to count
every single victim
of this beloved kurdistan!
nest
For the last few days a pair of turtle-doves has been building a nest
on the window-ledge
of my room at home.
They coo together.
They peck at the window-pane
as if they longed to talk to us.
I see them:
Their almond eyes.
look into my sad eyes.
They are content
with their new home,
sheltered from the roaring wind.
No thirst, no hunger,
they nestle against one another, and they flap their wings
with happiness.
Oh, you turtle-doves!
I do not know
whence you came,
how long a journey lies behind you.
wanderers in a strange land,
after your nest was destroyed,
I do not know,
but I pity you both,;
for this bliss won't last.
Don't you see my face,
like a dried up spring,
clouded over
with sadness.
Don't you see my heart,
tightened,
and how it hasn't yet wiped off
its moist look?
Oh, you turtle-doves:
Do not flap your wings...
do not coo...
tomorrow they will come...
Tomorrow the tyrants will come.
and destroy this neighbourhood,
your home and mine.
soil
With my hand
I reached for a twig.
The branch recoiled in pain.
when I reached for the branch
with my hand,
the stem of the tree began to cry.
When I embraced the stern
the earth quaked beneath my feet
and the stones groaned.
This time, when I bent down and took a handful of soil, the entire kurdistan screamed.
eyelid
When the moon rose
it gave
the first bunches of its rays
to the mountain top.
Nearby
a spring looked to it imperiously
and demanded a kiss.
Through the window of its room the letter of a wakeful lover beseeched it to stay.
When the moon suddenly set
they all looked for it.
They saw
how the moon
Was sleeping in a poem,
holding
the grief of the spring,
the letter and the mountain top behind its eyelids.
snow
I was a child,
and in the beginning
my love for you
resembled a little snowflake.
Time went by.
I realize
just as age follows the slope
this snowflake rolls downwards
and grows.
There will be a day,
oh, my sad white country!,
when my small heart
will no longer bear
the burden of this mountain of snow
and will die by the very hand of this love.
secret
I put the seed of a flower
under the scrutiny if my eyes.
I wanted to reveal the secret
Of its existence
and understand how it emerges.
I did not leave it
until one night-
I don't know how-
I fell asleep.
That very moment,
It revealed its secret.
survival
I went to the ocean
and it told me:
"If it were up to the fishing-rod and the net,
not only the fish of my blue soul
but even I
would have perished a long time ago."
I went into the forest
and it told me:
"If it were up to the axe's fantasy,
not even a single twig
would blossom
here in my body."
oh, my friends,
ocean and forest,
as long as the fish swim in your blue soul
and the green branches continue to grow,
the fish of the eyes*
and the forest of my people will also survive.
tunnel
Beneath the surface of this exhausted
and wounded soul
the hours of exile
are like the wagons of a train
connected to each other.
Every day they travel back and forth.
At the station of waiting, at the station of farewell
their restless doors continuously
open and close me.
Every pain that gets off
is replaced by a hundred new ones.
Such a long tunnel of exile! where is it leading me?
Tears well up behind my eyes, but it is leading me.,
leading me., leading me.
dillerent
The same garden
The same tree
The same bench
But neither the same gardener
Nor the same leaves or branches
Nor the same lovers or loved ones!
Street
I won't forget the street
that, one evening,
invited us to stroll along it
for several hours.
I won't forget
how, on my way back,
I realized
that the street was becoming
like the two of us:
At the point of your whispers
a blossom burgeoned.
At the point of my sighs
the lanterns' light
was combing the hair of the rain.
At the point of your laughter
a bright melody sprang up.
At the point where I held your hand
I saw some ivy climb aloft a fountain.
At the point where I kissed you
I saw how the lips of all lovers became a swarm of bees
feeding upon the beehive
that made our kisses
into honey for this world.
I won't forget the street
that, one evening,
invited us to stroll along it
for several hours.
I will not forget! How could I?
A literary interview
This morning
the crested lark, a journalist,
hurried to put on her cap;
she went to visit the neighbouring poet.
the tree.
She asked him just one question:
"How, when and why do you write? "
He seemed to sway sadly;
later he moved
and said:
Wintertime I merely spend in contemplation and don't write.
In early spring
my words burgeon forth as buds before they turn into poems
of branches and leaves.
During summer my thoughts grow
and at the end of autumn
they get printed
and the falling leaves distribute them.
I do not write with anything but green pens.
only while dancing do I recite my poems.
why do I write? To be honest-
so that the world of love be brightened and the water grow more abundant,
so that the loving birds be fond of me and these surroundings understand me.
The most wondersul presents
On the mountain,
during the hours of dawn,
it was the birthday of a narcissus.
The presents came from heaven
and earth,
By dusk,
they were all lined up in a row
before this fair girl.
What the narcissus
still remembers best of all
are the three most beautiful presents:
The upright cap of an acorn
the necklace of a ladybird
and a 'popashmeen'* ,
which, some time ago, loving silkworm
had spent four winters weaving
and sent to her
from its prison-cell.
Luill pen
A quill stole away.
No book and no paper
knew where it was headed; because they wanted to sharpen and erase it through itself. Because they wanted it
to write in a style that
only the tyrants can read.
walking
As I was walking
I saw a rivulet weeping.
I paused and said:
"Why are you crying?"
It said:
"Before you came
I was a river.
They came and branched off part of me
and cut off pieces
that's why I'm weep in!"
Gold coin
From the hut of one of its words
a weary quill-pen
watched how a gold coin
was rolled towards a flower.
The flower was thirsty..
The gold coin said:
"If you give me your red colour,
I will give you a rivulet in return.
Afterwards I will take you with me
and house you in a bed of glass
in my garden."
The flower replied:
"I will not marry you!"
The gold coin said:
"you are not the only one.
Thirsty flowers are so plentiful.
If not you,
then another."
The quill-pen saw
how the flower's neck bent down
and gradualy drooped with exhaustion.
The quill rose
and let a poem burst into tears
and weep heartbreakingly.
with these tears it filled a cup
and, walking barefoot across thorns,
took it to the flowers.
peach
Because my eyes
were just two black plums
when you longed for them,
I gave you one of them
and kept the other for myself.
Oh, maiden!
My heart, though, is but one,
just a single peach.
Don't you know?
some time ago,
during the spring of my life,
kurdistan reached for it
and took it away.
See
whether he won't
share it with you.
serenity
For some time
I became a good friend
of the river, the snow and the hail.
I was bored
and longed to reach
green meadows.
when I arrived
it only took a little while
before I was tired of them.
I dreamt of
the breeze
beneath an arbour of vine.
The dream came true,
but after a while I became weary of it.
I wished
for the falling leaves to cover me and to listen to autumn's lament. After a while I found it tedious.
But when I encountered your love , oh, beautiful maiden, -serenity dispersed my boredom
and you became all my seasons.
The plait
The wind reproached
kale's1 plaits
because they braided themselves
and wouldn't go dancing with him.
The plaits answered:
As long as kakil'"s fingers
do not curl around us
we will not dance with anyone.
The wind said:
And what if I get angry
or if those fingers fall off3?
The crying plaits said:
Then we will cut ourselves off!
gealousy
The wind and the water
were quarrelling about the moon.
In the early hours of dusk
the water of the pond
became a mirror for the moon.
That night
the moon donned her best clothes.
and combed her hair
at the pond.
Suddenly
the wrathful wind came
rushing towards them from the distance
and shattered the mirror.
Euphrates
Euphrates often comes to me, murmuring,
sits down beside me and strokes
the waves of his beard with his hand.
He asks me softly:
Recite poems for me.
What will last forever
are my streaming waters
and those poems
that never forget the poor.
***
Why does the Euphrates feature so prominently in Bekas' poems?
" At the shores of the Euphrates 1 sang for the springs of Kurdistan like an ardent lover. Overflowing with memories I was in a state of ecstasy; 1 rested my head on the arm of the sunsets and ..dreamt of my hometown, Sulaimanya, of writing poems in exile and of the red eagles of Kurdistan. Memories of the Euphrates have been with me ever since, wherever 1 go. One can still hear its roaring waters, its love and the melody of exile in so
many of my poems! Who knows, perhaps the roe of many other poems - just like the roe of its fishare still deep within me and Laughter or sorrow. You cannot command those springing a poet's soul to overflow. They do not respond to pleading or begging. The birth of these waves, these dreams and these flowers is not dictated by a definite time. Sometimes a poem is born for a little brook, yet not even a word is said for an ocean. Sometimes it pours down, sometimes it is arid for years."
(Sherko Bekas in an interview with a journalist Kndistan ia 1985)
Euphrates and a lew sad songs
Halbast
Through the window of clouds
the moon peeps out
and little by little
sprinkles Euphrates with silver.
The trembling rays on the river bed resemble necklaces and earrings.
Like my wife
this night is serene, too.
we sit there,
quiet and in sorrow
On the river bank
on the sand that is still warm
the moon's rays alight on the hair
of my elder sloe-eyed daughter
and set a golden cap on her head.
Crouching,
she is busy
picking up
wet shells
one by one.
My elder dark- eyed daughter
is like a dishevelled bunch of flowers,
only twelve years old.
She is singing to herself
and letting Euphrates
sweep away her song:
"Oh, Kurdistan!..
oh, my life!.."
At the same moment her mother and I raise our heads, without knowing, we softly weep.
Euphrates and a lew sad songs
The deer
The fingers of the wind are playful.
They make her hair undulate over her shoulders.
The fingers of the wind,
moist with dew,
let her eyes overflow.
I see her return from Euphrates:
swaying, she passes by
sunny spots
of a date-palm grove,
one side of her body in the shade;
a sun-ray dancing on the other side.
She is on her way,
swaying.
She resembles an exhausted deer.
her hands become tired
from carrying the buckets. For a moment she rests.
And now she faces me,
like a red flower,
whose leaflets have been sprinkled with water.
oh, my sad wife!
without your love
and that of Euphrates
I would never-never
have been inspired to write my poems.
The fisherman
From the distance
the boat of the lonely fisherman
on the water, in the twilight of dusk,
resembles a long tray
with pointed nose and golden flanks.
Suddenly,
as if it slipped down into a valley of waves
or as if it was engulfed,
it glides with the wave;
and suddenly,
expelled,
it ascends onto Euphrates once again.
oh, lonesome fisherman!
Between calm and irate waves
you are
a long-lasting sorrow,
and I am here, at the shore,
nothing but a lonely dwarf palm tree.
A little later,
when darkness grows thicker,
later, when you are already asleep,
your sorrow
and that of Euphrates
will fly together
and descend upon me.
companion
Good evening! Oh, Euphrates,
on your way down from the mountain,
out of breath.
Oh, mother with moist strands,
the fog is your stole1.
Oh, veins are showing
on the back of your hands,
blue and clear on your shores.
Oh, you companion,
bewildered
meandering-
sometimes fast.
sometimes slow,
good evening!
Without you..... how could I
rid myself of the rust of this boredom
encrusting the hours of my life?
It is only to you, in this lonesome place
that I can come,
you listen to me,
and in your lap,
on the swing of your restless waves
you stroke my hair
as you would a son's
and you rock my restlessness;
and, gently whispering,
I pour ouMhe sorrows of my
poems in front of you.
In the shadow and depth of your bosom
I bury the flame of my breath.
Without you.... how could I
rid myself of the rust of this boredom
encrusting the hours of my life?
Only you, my dear confidant,
alone at this tranquil shore
strewn with pebbles,
only you bestow happiness on my heart!
I see you before me,
lying on one side,
your head resting on your hand,
your elbow in the sand,
the waves of your glances
spray me with golden rays;
I sit in the quiet shadow
of the broad-leaved fig-tree,
on which the fading sunlight
creeps upwards,
then, as if peeping out
of the window of the branches
it appears and vanishes
now and again.
I sit here, cross-leggedly,
and, like the sunlight from the north
my fantasy
sinks into you,
little by little
like embers.
Far from the beloved,
far from the land of the 'Gul umar'
the grey days pass me by
like drifts of smoke
from village houses in the evening.
Sadness,
slippery like algae, coates my soul.
A pain,
rough like the hackle
of a palm-tree's hard stem,
grazes my security
and wounds the buds of my sentiments!
Many of my dreams are like fish, deprived of water, their eyes wide open still, but suffocated!
These days are like 'jala"3, bitter in the mouth of my life.
But you, my faraway loved ones! you, my dear friends, wherever you are,
my memory of you accompanies me like a shadow, your colourful letters and pictures are in the chamber of my heart. The love and the longing far from you, are my new anthology in my innermost book.
Good night! Good night!
your are not blind at night.
Oh,mother in exile
and travel,
Oh, you companion,
Oh, Euphrates, moving along in the dark,
although now
my glance, like a bird with a broken wing,
does not reach you,
so that he might snuggle up to your neck
and kiss you, -
your rushing,
like the voice of venerable history,
like the echo of a quiet valley,
does indeed reach me
in the shining moonlight, melodious...melodious.
Oh,you companion
that never rests,
I am sleepy,
I return to my abandoned house,
to my lonely, sad room.
until we meet here again
tomorrow.
oh, you my only confidant in the strangeness.
Good night!
twitterings
It was midnight in summer...
Above mv head
two stars high above the mountain
were exchanging smiles,
throwing bunches of twitterings to each
other.
The one higher up once missed its target
so his twittering fell on my bed
and one of my poems hatched!
luarrel
The storm provoked
a quarrel
between two trees.
They pulled each other's hair
and bruised
each other's leaves and twigs
until late at night.
The sun rose
and the daybreak
reconciled them both.
But what perished
during this season
was their fallen fruit
on the ground.
Childrens song
Oh, children!
one night I heard
how the snow
whispered to the moonlight:
My dear,
turn the lantern of your eyes
brighter!
without you
the clouds make me
weep.
Therefore drive them away!
clothe yourself
in my sequinned gown
so that "zeen’s starry eyes
at the window
are not angry with me,
and so that the colourful dreams
in the garden of "Mam's"* fantasy
will not be scattered
through the breath
of autumn
***
Oh, children!
one morning I saw
a flower
combing her hair
in front of a mirror
of tiny ripples of a pond.
I heard her say:
Oh, water of my life!
Make my cheeks rosy
and adorn my bosom
with colourful patterns,
fashion my leaves '
into a plait.
Do you know why?
So that my leaflets may shine and my beloved butterfly
will not become angry
and fly away,
broken-hearted,
without you
the thorns will attack me
with their fingers of wrath
and scatter me.
* * *
oh, children!
once at midday I perceived
how a field called out loud
to the seeds:
Do come
and thrive
in my broken-up heart!
Do come
and raise your heads
from my wounds!
- on one condition
that, later on,
you will give me happiness
in your lap.
oh, children!
It was evening
when the snow and the moonlight
arrived at my side.
It was evening
when the flower, the ripples
and the butterfly
said:
So far we have been
talking to each other.
What do you have to say?
I replied:
For the snow
to become even more beautiful,
for the moonlight
to become even more attractive
and the butterfly
even prettier,
for the seeds of the field
even more fertile,
for me
to love them even more
and have them stay in my house
as guests,
so that I adorn with them
the beloved words
of my life
and so that they may
fully be accomodated
in my heart,
so that the children of this world
and our children
will never turn their eyes away
from the falpping of the dove of peace,
so that these children
are free for all times
and their laughing resembles a tree
which brings forth
many pairs of unsaddened eyes
and fruits
in the garden of wishes...
oh, children! ,
because of all this please do not go away,
but stay here with me!
Every time you come to me
you inspire me
to colourful poems
like your dreams!
reward
Look here!
It is the same landscape.
But in one area
It is raining
and in another it is barren!
The clouds bestow
the reward of water
only on that soil
which last year
neither hosted
the locust colonies
nor surrendered.
Autumn
Today autumn passed
and left this region.
when I visited
the abandoned place,
I saw
that he had left behind
a sigh.
I took this sigh
home.
It appeared custom-tailored
for one of my poems.
companions
At the beginning
Of each autumn,
when flocks of birds
travel southwards
and leave us
for love of warmth,
note well!
in those days
you see the companions
of those birds
on northern meadows*,
captive,
saddened.
They lift up their moist eyes,
yearning,
and in the garden
nestle their breasts
at the nest
and the bars of the cages
facing south.
In those days,
listen carefully!
you will hear the captives sing,
constantly,
for the trees of the warm south!
worries
I went through a forest, when a fir-tree approached me and asked about the clouds. I said:
They are on their way to you. It is less than an hour ago that I saw them on the summit.
Only a little further along my way
a walnut branch
held my shirt and asked:
Don't you know
where the breeze has gone?
I have not seen it
for the last two days.
I said:
I saw it sleeping
in the snowfield.
After another few steps
a dark olive tree
beckoned to me
and asked:
Have you seen a dove
with a blue breast and sweet song?
I said:
yes, I saw her on that hill,
where she found her way
into the heart of a shepherd
and not long ago
built a nest in it.
As I went on
a weeping-willow
brushed a strand out of its face
And asked:
Have you seen a plump fish
with a scaley frock?
I said:
I saw it.
In a garden further up,
in a boat of abroad fig-leaf,
kissing a red fish
of that pond.
I went on.
A cherry-tree corssed my way
and asked:
In which land of love
is my beloved nightingale held captive?
I whispered to her
and drew the latest address
from my pocket.
When I left the forest,
I saw an axe run,
with mud-soiled feet,
breathless.
Coming up to me
it asked:
I lost a few rebellious trees.
I searched for them
for a long time,
garden after garden,
house after house.
Did you not see them?
That moment I resolved
to become blind, deaf and mute.
eyesight
In a castle
a bunch of flowers
said to its golden vase:
Until yesterday, when I was still in the
meadow,
where the poor could smell me
and the leaves were my green parasol
shielding me from rain and sun,
when the birds, the trees,
the wind and the snow
were my acquaintances, friends and
companions,
I was smiled upon by love.
My kisses were
the scent of life.
But since I came into the lap
of this castle yesterday
and the nose of the king*
inhales
the scent of my life
I see myself
As a thorn
that extinguishes
the eyesight
of its own spring
Butterley valley (1)
Also this night
I fetch down
a star from the twig
in the garden of this cloudless sky.
Now, in my hut,
I take my star in my lap.
Its twitters awaken my father*.
He reaches out,
takes it and places it between the youth
and the poem:
On one side
I kiss its silvery cheek,
on the other side my father writes
a poem in its light.
Butterley valley (2)
When the snow
is your guest,
do not let it get warm,
or your hose will be flooded.
(I heard this from one of Piramerd's* fires.)
Butterley valley (3)
-How can he sleep,
after he has already killed so many dreams?
-He sleeps, but he never dreams!
(This was the secret conversation between a couple of birds form two kurdish towns.)
Butterley valley (4)
When the storm
obstructs your passage, become a mountain.
when the breeze
conies up to you delightedly,
become a garden.
(I read this in the diary of an oak. )
Butterley valley (5)
Is that a magpie. flying there.
or the black-and-white cry
of my mother?
(These were the words of a child from Halabija, Halabja, half a minute before it was blinded and deafened by poison gas.)
Butterley valley (6)
I never let contentment
have access to
the clouds of my thoughts,
so that,
even if it rains a thousand times,
it seems like once to me,
( This proverb was told to me by a quill pen that, until its death, was never deprived of the rain of fantasy.)
Butterley valley (7)
Every time, without
knocking at the door of my words,
a cloud
enters my room,
without a prior arrangement to meet,
and brings me
songs
with damp hair.
Every day,
without asking,
a wave or two or three,
full of rays and flowers,
reach the shadow of my mountain.
They do not leave
before they have turned
me into an oasis of poems
or my room into a lake of stars.
An oak-tree comes to me
and links its roots
to the veins of my feet.
A huge rock comes, gives my back its strength.
A summit comes
and adds
its height
to mine.
The strangers' tears in autumn are my friends. They, too, come to me with the mild evening breeze.
Butterley valley (8)
It is not a real mountain anymore
if it is satisfied
with just a single colour
or soothed by a single snow-storm..
It is not water anymore
if it is satisfied
with one hurricane
or soothed by one sandstorm.
It is not a tree anymore
if it is satisfied
with one season
or soothed by one rainfall.
I love such a poem
that is not satisfied
with just one road, one border or one town
and whose pains
are never eased.
Butterley valley (9)
I have come
so that the wind may show me
how to rock a river.
I have come
so that the rock may show me
how I could grow on its crown..
I have come
so that the roots may show me
how I could reach the heart of the earth.
I have come
so that the flower may show me
how the poem becomes more beautiful.
I have come
so that the birds may show me
how my gazes can fly.
I have come
so that the mighty fire of love
for my faterland
may burn me.
Here,
in this dense love
I am as secure
as the truth.
Here,
in this canyon full of smoke and fear
I am as secure
as the dance of freedom.
memory
In the fire, when a damp piece of firewood
sheds copious tears,
it is thinking of its beloved sun,
whom it did not meet
at their rendezvous
one late autumn,
because the rain came
and the snow
covered its naked body.
It is only for the memory
of the beloved sun
that it
radiates love
and cries heartbreakingly.
charcoal
That night in 'Shech wasan'
I burnt to ashes and charcoal,
the following day
the newspapers in Europe
became blind as bats.
page for page.
That very night in a church,
far away from me,
the flame of a candle singed
a few hairs of a priest's beard.
The following day,
every single newspaper in Europe,
from the first page through the last, smelt of burning.
Diary
A flower wrote its own diary;
half of it
was about the beautiful gaze of the water.
The water wrote its own diary;
half of it
was about the splendour of the forest.
when the forest wrote its own diary,
half of it
was about the beloved homeland.
When Kurdistan wrote its own diary,
the whole diary,
from the beginning to the end,
was about the merciful mother:
freedom.
Wish
As the tusk of a wild beast of prey
was being chiseled,
it was asked:
What shall we make out of you?
The tusk answered:
I would like to become
the handles of knives and daggers.
As the antlers of a beautiful deer
were being carved,
they were asked:
And you?
The antlers answered:
we would like you
to turn us into
brushes for beautiful eyes.
As they carved
a twig of an old walnut tree,
they asked:
And you?
It answered:
I would like you
to make canes for the elderly
out of me.
They unearthed a huge rock
in Kurdistan
and asked:
And you ?
What would you like to become?
It said:
I would like you
to turn me into
a statue to freedom.
hlabja
It was the fourteenth of that month;
On 'Goyja'2the wind abducted my pen.
when I found it and started to write,
my words flew like a flock of birds.
it was the fifteenth of that month;
l'Sirwan"3 washed away my pen.
when I cought it and started to write,
my poems turned into fish.
It was the sixteenth of that month!
Oh, you sixteenth day!
When 'Sharazoor'4 took my pen
and returned it that I may write,
my fingers were dried up
like Halabja
Only one of us
It was evening,
we barely managed to escape ,
but like the rain on that day
we, too, were not meant to stop.
We inarched like a chain of tears
and, like drifts of smoke,
climbed up
a mountain.
We were wet and dripping with rain,
our legs were the pond of our bodies,
our children: swallows,
our women: autumn trees,
our elderly: exhausted horses.
All of us wet: downspouts.
Except one of us under an umbrella;
no raindrops fell on him.
He also was the calmest among us:
It was the child.
shielded by my wife's womb!
Traitor
One midnight in summer.
on a mountain
a yew tree
tiptoed away,
just after the moon had set
behind the mountain crest.
It was alone.
It did not let any twig
or passer-by see it.
The tree, looking towards the valley,
sought refuge in the house of an axe.
The axe made it a guard,
to look after its castle.
One day in winter
the old axe was very cold.
It hacked the yew-tree into pieces
It hacked the yew-tree into pieces
and threw it into the fire-place.
Kneeling down
It was midnight
when a thought
sat down
on the throne of a poor word.
At dawn
we saw the king
kneeling down
before a beautiful poem.
pebble
A hair of a beautiful girl
was left behind on my shoulder.
Later on I made it into
a swinging-rope for one of my young poems.
A pebble from kurdistan-
since when? how? I don't know!
had got into a corner of my pocket
and today I chanced to find it.
I took it out, kissed it
and turned it into the ka'ba of all my poems.
Scope
You have only one room
for the gathering of your love poems.
your poem has only one window
to view the horizon.
Your poem has only one chair and table
as world and universe.
That is why your poems are so breathless
and their flight
only spans
a few yards!
Statue
The day will come
when all the lamps in this world
will rebel
and refuse to light up anymore,
because ever since they have existed
their eyes have been shining
above the heads of thousands of statues
in this world,
but not a single statue
has been erected
for Edison.
chirping
when early in the morning the sunlight came
and awakened the summits irom their sloop,
a wide-awake bird from my poem
had long since returned
from the summit
and continuously
been chirping
on the snow
of a piece of paper
in front of me.
Twig
As I was walking
a twig embraced
one of my novels.
I waited
until they separated.
Then I saw
how my novel had become a flock of birds
and the twig
my quill pen.
Excerpts from reviews and reader commentaries to the German edition
1. Wanger's University Bookstore, Innsbruck, 3/3/1993
"It has been a long time since I read any poems, but this book showed me the beauty of the language once again."
2. Maria Ruetz, Tarrenz/Austria
"These poems are a dream! It feels like a wonderful translation."
3. Stuttgarter Zeitung, 8/20/1993
" Bekas' inspired metaphors place poetry in opposition to his own people's political helplessness in a Kurdistan persecuted for centuries. ...Who ever reads Bekas' poems is accompanied to the authentic wellsprings of Kurdistan."
4. Saechsische Zeitung, Dresden, 5/14/1993
This enchanting book is of very singular charm. Soft, muted pensivenes lingers on this quiet world of love and longing, grief and hope. Carefully, scene after scene is strung to an endless universe of gardens, stars, birds and fish, of peaks, clouds, wind and seasons by which the people are embraced in good and bad."
5. Neues Deutschland, Berlin, 9/24/1993
" With free verse Bekas created vivid epigrams.... In his poetry nature is alive, can commune with people and gives them room for contemplation."
6. Der Landbote, Winterthur, 12/24/1994
" 'Mother', the very first poem, already made a deep impression with its metaphorical language, derived from those realities that create dreams - a language itself derived from dreams. One can therefore assume that the translators,..., have rendered
a valid rccomposition in recreating these
texts....
Those who expect mainly political texts in
this collection will be looking for them in
vain.Bekas" poetry is rooted in nature, the
earth, the universe, as well as love and life
and the strong sensations human emotions
and striving. ...
Bekas" poems are about human nature, of
people and for people, both near by and very
distant."
7. Gregor Wcy, Hitzkirch/Germany
"I really liked the fact that annotations and footnotes were provided."
8. Kurdistan Heutc, April/May 1993
"Bekas1 poems... are concise and intense. They directly reach the bottom of the heart. ...With his quiet, vivid pictures Bekas succeeds in crossing the magical threshold between writer and poet."
SHERKO BEKAS
DURING THE HOURS OF UNEASINESS
TRANSLATED BY SHERZAD HASSAN
Metamorphosis
One day... if you died and it was windy,
Your soul might be transmigrated into the body Of a Leopard.
If you died and it was a rainy day,
your soul might be transmigrated into a pool,
If you died and it was a sunny day,
You might be metamorphosed to a sunbeam.
If you died and it was a snowy day,
You might be metamorposed to a partridge,
And if you died in a foggy day,
Your soul might be transmigrated into a valley.
But you see me now: lam still living
And reciting poems for you
whereas it has been a long time
that my soul transmigrated into the body of
Kurdistan .
Eye
I am here and I can see in that mountain,
a girl walks her way gently towards the upland to have dock-patience
And I can see from here that a beast is hiding Itself in a pit on the same road in the mountain
I am here and I can see a deer in that plain So thirsty that it walks towards a spring I can see that a trap is set on the road to entrap the deer
I can see from here that a white tied horse neighing and hitting the earth
I can see a black snak under the horse's belly,
hissing and ready to bite Now I am standing up
I take my gun down from the wall behind me
I reach to the valley hurriedly
I kill the snake and untie the white horse and mount its back and fly with it I reach the plain
disjoin me trap
and save the deer
I am still flying and I reach the upland in the mountain
I reach the road on which the girl collects dock-patience
I shoot the beast and chase it
I save the girl also
And when 1 come back to you
I will have the girl,dock-patience,the deer and the white horse of love with me .
Night-paper
Shawnama
After each meeting of wine and me
I stand the beach of a greenish dream
The drunken ship of Rambud casts anchor near me
And will take me through a drunken river
My head will change to a cloud
My poem will be saturated with rain
My hands are birds
And my body will be a forest
After each meeting of wine and me
We take the road of the wind
Together with lonliness we walk and walk
till we reach the realms beyond life
We will visit Death
And ask God some questions
We steal some secrets
And leave some sorrws
And again we go back the way of wind
After each meeting of wine and me
for the following morning : Inside a sick room
ther will be a coughing bottle
a weary glass
Some waste imagination
And I leave uncompleted poem behind.
Daily
In the Metro... I am a long penetrating dream
In each day I will drag my country through a tunnel
For several times : I will take sulaimania up and take (Goyzha) down, and several times:
I close my memory and open it so many times
I change the line of my ravings
I am also a long and penetrating dream in the Metro
My past rattles behind, and for the time
being my disturbance is a wagon cradling me
and for the future I will be a tunnel and a path : Lost !
Woman’s scream
Snow is not white for itself and for nonsense
It is the tear of a lonely god frozen from alienation
River does not roar for itself and for nonsense
It is the cry of a love travelling far away... very far
and leaves the fountain of its beloved and the wind doesn't scream for nothing
That is an eastern frightened woman with her hair bristling up,
And a man in the shape of a dagger chases her.
warning
Don't walk into this poem barefooted....! It is full of small pieces of glass ! It was just a moment ago
When my imagination dropped a mirror of my ennui
And like my alienation it was broken into pieces
Don't touch the leaves of these verses and you are bare-handed.
They are all in all thorny !
It was just a short time ago and one of
my herbs of tedium on the plains of these words flowered
Into the prickles of letters and pain
And when you leave this poem
Don't forget your umbrella ! Watch out
You will see in the south of sorrow and sadness
A dark cloud of voice is coming
Whenever it reaches to the sky above us.. ..I know
how his sad hymn will rain heavily.
A white paper
For how long I have been sitting here and my paper is white...
So white that no word grows on it
Too dry to flow out as water from a spring
for how long I have been sitting and my paper is white
And the tree behind my window stands still in the wind
And looks at me with weariness... very weary
my paper is still white, a ring dove comes
Which consoles the tree, and whispers with the branches
After a while even the ring dove flies and my paper is still white
Suddenly the tree stretches its hand with a blue gust of wind
And before me the tree writes its poem on the glass of my window
For how long I have been sitting and my paper is still white .
Pool
With this blue and transparent skirt
You are lying... and the bed becomes a pool
I am sitting close to you, half naked
As if it is the first time... I am watching you
The cushion is wet and your hair hasn't been dry yet
A very gentle ray comes in secretly
The half of the pool turns to be silvery
The ear rings glitter
One of your legs is up like a pyramid
Your soft thigh shines
The two white partridges are in the shadow
The small and moist meadow,
Beneath your navel is full of sun
I am sitting, half naked, beside you
And within me a hard blaze is'burning
and about to turn aside
and go deep into this blue magic
I won't come out till my firey reddened rod
Whizes within the pool.
Loss
The night is sleeping ! Each time you carry it on your back,
And take it to the top of the mountain The rain touches it, but it won't be awaken
The snow falls down upon it and it is still sleeping
The tempest shakens it... and it is still sleeping
whereas in the morning when a thread of beam touches it gently
You can't guess how it disappears
You don't know how it will be lost on the spot.
A bird
In the sky of your blue blouze
I see a golden bird has been flying for thretj days
Flies and flies without reaching to the
snowy hills of your breasts
As if it is stuck in the wind
One day I will catch this bird
And I will let the bird of my finger fly
You watch and see ! In a blink of eye
my bird will reach its place.
Sep.1997
![]() | |
|
|
|
![]() ![]() |